Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] イライラする、初めて家を借りるもこの犬大家のこんな改築のルール違反をするなんて知らない、15日夜遅くとも18日には立ち退くようにと言われ、さらに一ヶ月の敷...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は chikahisa12345 さん happykyoku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 7分 です。

takamichiによる依頼 2017/08/18 13:43:18 閲覧 2661回
残り時間: 終了

好气啊,第一次租房子也不知道这个狗比二房东这么改建是违规的,15号晚上通知我最晚18号搬走,在要求他退还一个月押金以及剩余的房租的时候,他表示自己也是受害者,带着我和室友到处看他其他的房子,漫天要价。最后我决定不继续租他的房子就开始消息不回,电话不接。好不容易打通一个电话,态度极其恶劣,我威胁他再不解决会去找物业或者报警,他告诉我爱找谁找谁去,他很忙就把电话挂断了。警察给他打了电话也并没有什么卵用,这种人,上有老下有小的,难道就不怕遭到报应吗?

chikahisa12345
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/08/18 16:03:42に投稿されました
イライラする、初めて家を借りるもこの犬大家のこんな改築のルール違反をするなんて知らない、15日夜遅くとも18日には立ち退くようにと言われ、さらに一ヶ月の敷金と残りの家賃を返済することを要求したところ、彼は自分も被害者だと言い、私とルームメイトを連れてどこにでも他の貸し家に連れて行き、ふっかけてくる。最後に私が続けて借りないと決めると電話には出ません。せっかく電話が通じても、態度がとても悪く、私は再び解決しないなら管理会社か警察に通報すると威嚇すると、誰かを呼びたいなら呼べばと言い、忙しいと、電話を切った。警察は彼に電話をかけても意味がないと、こんな人、上には親あり、下には子あり、ひょっとして復讐を恐れないですか?
happykyoku
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/08/18 17:50:42に投稿されました
本当に腹立ちます!初めて部屋を借りるので、この他人の家を借りてまた貸す人がこのように部屋を改造することが法律違反だとぜんぜん知りませんでした。15日の夜に私に対して「18日まで引越しして」と伝えました。彼に保証金と残りの家賃を返却してもらう時、自分も被害者だと言いました。そして私とルームメートを連れて、ほかの部屋を案内しましたが、私たちにとんでもない家賃を要求しました。最後、やはりその人から部屋を借りないと決めましたが、それから彼との連絡がとれなくなり、メールも電話も出てこないです。やっと電話がつながったとき、とても悪い態度で私たちを脅しました。私はもしこの問題を解決してくれなかったら、管理会社や警察に通報すると伝えました。しかし、彼は「好きにしろ」と言い、電話をきりました。警察に電話しましたが、何も役に立ちませんでした。こういうような人は、親と子供がいるのに、罰にあたることに怖くないでしょうか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。