Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] イライラする、初めて家を借りるもこの犬大家のこんな改築のルール違反をするなんて知らない、15日夜遅くとも18日には立ち退くようにと言われ、さらに一ヶ月の敷...

翻訳依頼文
好气啊,第一次租房子也不知道这个狗比二房东这么改建是违规的,15号晚上通知我最晚18号搬走,在要求他退还一个月押金以及剩余的房租的时候,他表示自己也是受害者,带着我和室友到处看他其他的房子,漫天要价。最后我决定不继续租他的房子就开始消息不回,电话不接。好不容易打通一个电话,态度极其恶劣,我威胁他再不解决会去找物业或者报警,他告诉我爱找谁找谁去,他很忙就把电话挂断了。警察给他打了电话也并没有什么卵用,这种人,上有老下有小的,难道就不怕遭到报应吗?
chikahisa12345 さんによる翻訳
イライラする、初めて家を借りるもこの犬大家のこんな改築のルール違反をするなんて知らない、15日夜遅くとも18日には立ち退くようにと言われ、さらに一ヶ月の敷金と残りの家賃を返済することを要求したところ、彼は自分も被害者だと言い、私とルームメイトを連れてどこにでも他の貸し家に連れて行き、ふっかけてくる。最後に私が続けて借りないと決めると電話には出ません。せっかく電話が通じても、態度がとても悪く、私は再び解決しないなら管理会社か警察に通報すると威嚇すると、誰かを呼びたいなら呼べばと言い、忙しいと、電話を切った。警察は彼に電話をかけても意味がないと、こんな人、上には親あり、下には子あり、ひょっとして復讐を恐れないですか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
chikahisa12345 chikahisa12345
Starter
中国語翻訳フリーランサー
新HSK6保有
相談する