Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 商品購入の証明として請求書が必要になります。 私宛にpaypalの請求書を送って下さい。 請求書を受け取り次第、支払いを行います。 宜しくお...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん ka28310 さん setsuko-atarashi さん tenshi16 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

fly2318jpによる依頼 2017/08/16 08:52:05 閲覧 1988回
残り時間: 終了

こんにちは、
商品購入の証明として請求書が必要になります。
私宛にpaypalの請求書を送って下さい。
請求書を受け取り次第、支払いを行います。
宜しくお願いします。

Good day!
I need an invoice to verify purchasing of the item.
Please send an invoice of PayPal to me.
I will pay as soon as I receive the invoice.
I appreciate your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。