Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 各時間帯の残り枠をお知らせいたします。 時間の後ろの数字が残りの人数枠です。(赤い数字は残り2名以下) 午前の早い時間帯から埋まっています。 週末でパート...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さん [削除済みユーザ] さん paty_65 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

daichiによる依頼 2017/08/04 10:08:43 閲覧 6443回
残り時間: 終了

各時間帯の残り枠をお知らせいたします。
時間の後ろの数字が残りの人数枠です。(赤い数字は残り2名以下)
午前の早い時間帯から埋まっています。
週末でパートの予約が入り埋まる可能性もありますのでバス健診の方はお早めにお願いします。

Pleased inform the remaining number for each time zone.
The figure of the back of the time is the remaining number.
(The red figure is under three.)
The reservation is getting fulled from early time of morning.
The part-timers will reserve on weekend and the reservation may be booked, so please be in hurry if you would like to take the health check in bus.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。