Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方のワーキングビザを申請したのですが、申請は本人でないとできないということで申請を受け付けて貰えませんでした。 国内に居る方のビザの申請は、原則本人しか...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん ka28310 さん paty_65 さん fish2514 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tamo2831による依頼 2017/08/02 09:15:55 閲覧 2185回
残り時間: 終了

貴方のワーキングビザを申請したのですが、申請は本人でないとできないということで申請を受け付けて貰えませんでした。
国内に居る方のビザの申請は、原則本人しか行えないとのことでした。海外在住の外国人の方のビザ申請は行ったことがあったので、今回も同様かと誤解していました。確認不足で申し訳ありません。
申し訳ないのですが、ビザの申請をご自身で、東京入国管理局で行っていただけますか。申請の書類一式は準備しましたので、取りに来ていただくか、郵送しますが、どちらが宜しいでしょうか。

atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2017/08/02 09:24:08に投稿されました
Although I submitted your working visa, the application was not accept since it should be done by yourself.
They said that the application of VISA for the person being in the country should be submitted in person as general rule.
I had submitted for the foreigner living in overseas, so I misunderstood this would be the same flow. I am very sorry for lack of confirmation.
I am sorry to say but would you please go to Tokyo Regional Immigration Bureau and submit the application by yourself?
I prepared the set of the application documents. Which would it be convenient to you, you will come to pick up them or I will send you them?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/08/02 09:21:50に投稿されました
I tried to apply for your working visa, but my application was rejected because the applicant himself or herself has to apply for it.
Principally, they say the applicant in Japan can only apply for a working visa by himself or herself. As I have applied for a visa for a foreigner living abroad, I misunderstood that your case should be the same this time. I am sorry for the lack of my confirmation.
I am sorry for bothering you, but can you please apply for a visa by yourself at Tokyo Immigration Bureau? A complete set of the application documents is ready, so you can come to me to pick them up or I can mail them to you. Please tell me your preference.
paty_65
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/02 09:39:59に投稿されました
I applied your working visa but it was not accepted because it should be done by you.
They said applicants who live in Japan must apply by themselves basically. I have applied visa of a foreigner who lives in outside of Japan so I thought I could do it. I'm so sorry for the lack of confirmation. I'm afraid that could you apply by yourself at Tokyo Immigration Bureau? I got all the applications you need so I would like you to come and get them or I can mail you. Which do you prefer?
fish2514
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/08/02 09:36:50に投稿されました
Though I have applied your working visa, the application was denied since other than you cannot apply it.
Regarding the visa application for the person living in the country, only himself/herself can apply it in principle. Though I have applied visa for the person living overseas, I misunderstood that this is the same case.
I’m so sorry, but could you please apply your visa on yourself at Immigration Bureau in Tokyo? I prepared a set of documents for application. Which is better for you, coming to us or sending to you?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。