Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 以前に注文した2つの像を受け取ることはもしかして可能でしょうか?

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は cerise さん ikaru_sakae さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

aileによる依頼 2017/07/30 03:43:23 閲覧 2891回
残り時間: 終了

Sería posible recibir las dos figuras del pedido antes?

cerise
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/07/30 05:03:38に投稿されました
以前に注文した2つの像を受け取ることはもしかして可能でしょうか?
aileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
ikaru_sakae
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/07/30 04:18:00に投稿されました
以前に依頼したフィギュアを受け取ることは可能ですか?
aileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
ikaru_sakae
ikaru_sakae- 7年以上前
「以前に依頼したフォギュを両方受け取ることは可能ですか?」

こちらに変更します。las dos の訳を入れ忘れましたので…
This should be the translation. Sorry, I didn't include "las dos" in the previous translation.
ikaru_sakae
ikaru_sakae- 7年以上前
「以前に依頼したフィギュアを両方受け取ることは可能ですか?」

これが最終。ごめんなさいね。急いで打ったため誤字があって申し訳ない。しつこく訂正です。次回はもうちょっとゆっくりやります。
Sorry again. I was so in hurry in typing and made a careless mistakes. This should be the final!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。