Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は大阪港に到着しています。あなたがBLを発効しない限り、私達は通関するすることは出来ません。大阪港での商品の保管費用を私達は負担しなければなりません。...

翻訳依頼文
商品は大阪港に到着しています。あなたがBLを発効しない限り、私達は通関するすることは出来ません。大阪港での商品の保管費用を私達は負担しなければなりません。早急にBLを発行してください。
sujiko さんによる翻訳
The item has arrived in Osaka Port. If you do not issue bill of lading, we cannot clear the customs.
We have to pay the expense for storing the item in Osaka Port. Please issue the bill of lading immediately.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
4分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する