Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 一つ質問ですが、カンヌの予定スケジュールをいつ私たちに送ってもらえるでしょうか? いくつか事柄を忘れはしないかと少し心配しています:)

この英語から日本語への翻訳依頼は hhanyu7 さん ka28310 さん atsuko-s さん setsuko-atarashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tsuyoshi0804による依頼 2017/07/27 10:35:49 閲覧 2635回
残り時間: 終了

One question when are you going to send us your appointment schedule for Cannes ?
I'm a little worried to forget some issues :)

一つ質問ですが、カンヌの予定スケジュールをいつ私たちに送ってもらえるでしょうか?
いくつか事柄を忘れはしないかと少し心配しています:)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。