Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 住所は"Bauerwaldstr. 41"で間違いないのですが、少々お待ち頂けないでしょうか?再確認してご連絡を致します。再発送の際の送料はお支払いたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

soundlikeによる依頼 2017/07/16 20:32:19 閲覧 974回
残り時間: 終了

住所は"Bauerwaldstr. 41"で間違いないのですが、少々お待ち頂けないでしょうか?再確認してご連絡を致します。再発送の際の送料はお支払いたします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/07/16 20:35:56に投稿されました
The address "Bauerwaldstr. 41" is correct, but will you wait a while? I will check again and let you know.
I will pay for the shipping charge for resending.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/16 20:37:12に投稿されました
The address is "Bauerwaldstr.4". May I ask you a patience?
I will contact you after checking it again. I will pay the shipping charge if I send it again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。