Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらのデーターでは、お客様のitemは6月29日に配達完了しております。 トラッキングナンバーは6月28日にお知らせしております。 再度ご確認をお願いい...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん sakura_1984 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

takemaru296による依頼 2017/07/16 07:20:08 閲覧 1042回
残り時間: 終了

こちらのデーターでは、お客様のitemは6月29日に配達完了しております。
トラッキングナンバーは6月28日にお知らせしております。
再度ご確認をお願いいたします。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/16 07:42:40に投稿されました
From our data, your item has been completed shipping on 29 June.
The tracking number was already told you on 28 June.
Please reconfirm it.
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/16 07:27:23に投稿されました
The data that we confirmed, your item has already delivered on June 29th.
The tracking number informed you on June 28th.
Please check it again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。