[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が送れて申し訳ありません。 itemの送り先が”Po.Box”となっており、販売ページにも記載している通りお送りすることが出来ません。 誠に申し訳あ...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん tearz さん kayoandrews さん supersonic_1988 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

takemaru296による依頼 2017/07/12 20:55:04 閲覧 1325回
残り時間: 終了

ご連絡が送れて申し訳ありません。
itemの送り先が”Po.Box”となっており、販売ページにも記載している通りお送りすることが出来ません。
誠に申し訳ありませんがキャンセル扱いとさせて頂き、全額返金いたします。
よろしくお願いいたします。

I am sorry for my late message.
Since the shipping address of the item includes P.O. Box, I can not ship it as indicated in the item sales page.
I'm afraid that I will cancel the order and refund the total price.
Thank you for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。