Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 先日注文した商品の追跡番号を問い合わせても追跡が出来ないのですが発送されたのかご確認お願い致します。 追跡番号: PayPal取引ID: ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shimauma さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/07/10 03:50:15 閲覧 1353回
残り時間: 終了

Dear

先日注文した商品の追跡番号を問い合わせても追跡が出来ないのですが発送されたのかご確認お願い致します。

追跡番号:

PayPal取引ID:

Kotaro Kato

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/07/10 03:55:46に投稿されました
Dear

I can not track the item I ordered the other day using the tracking number.
Please check if the item has already been shipped out.

Tracking Number:

Paypal Transaction ID:

Kotaro Kato



tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/07/10 03:56:16に投稿されました
Dear

The tracking number of the product ordered yesterday that I requested hasn't been sent, I would like to confirm whether it was shipped or not.

Tracking Number:

PayPal transaction ID:

Kotaro Kato

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。