Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] HI メッセージありがとう。 商品は購入したいですが あなたが昨日送ってくれたリスト中に 923.53.00.4が2点含まれています。 私の以前注文し...
翻訳依頼文
HI
メッセージありがとう。
商品は購入したいですが
あなたが昨日送ってくれたリスト中に
923.53.00.4が2点含まれています。
私の以前注文した923.53.00.4の2点は
ずっと送ってきていませんが
どうして送ってもらえないのですか?
あなたのお店に商品が戻っていないのですか?
返答をください。
私が希望しているのは
810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4
です。
メッセージありがとう。
商品は購入したいですが
あなたが昨日送ってくれたリスト中に
923.53.00.4が2点含まれています。
私の以前注文した923.53.00.4の2点は
ずっと送ってきていませんが
どうして送ってもらえないのですか?
あなたのお店に商品が戻っていないのですか?
返答をください。
私が希望しているのは
810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4
です。
yuhakko_0
さんによる翻訳
HI
Thank you for your message.
I would like to purchase the products but
In the list you sent me yesterday,
The product 923.53.00.4 is included twice.
My previous order of 2 923.53.00.4 has not been received yet.
Why are you not sending it to me ?
Have the products not been returned to your shop ?
Please give me a reply.
What I would like is the following :
810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4
Thank you for your message.
I would like to purchase the products but
In the list you sent me yesterday,
The product 923.53.00.4 is included twice.
My previous order of 2 923.53.00.4 has not been received yet.
Why are you not sending it to me ?
Have the products not been returned to your shop ?
Please give me a reply.
What I would like is the following :
810.52.32.4 2x
811.63.32.5.0.1 (E-Tag) 2x
971.73.00.4
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,890円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
yuhakko_0
Starter (High)
I am a French polyglot who speaks fluently French, English, Japanese, Korean,...