Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] タイトル:席の予約のお願い こんにちは、わたしは、HIDEAKI FUJIWARAです。 日本からメールしています。 お店の予約をお願いします。 日 ...
翻訳依頼文
タイトル:席の予約のお願い
こんにちは、わたしは、HIDEAKI FUJIWARAです。
日本からメールしています。
お店の予約をお願いします。
日
時間
人数
連絡先アドレス
席が確保できたら、
上記メールアドレスに返信いただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。
こんにちは、わたしは、HIDEAKI FUJIWARAです。
日本からメールしています。
お店の予約をお願いします。
日
時間
人数
連絡先アドレス
席が確保できたら、
上記メールアドレスに返信いただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。
tani1973
さんによる翻訳
Title; Request for seat reservation
Hello, I'm Hideaki Fujiwara.
I'm mailing from Japan.
I would like to make a reservation as follows.
Date
Time
Number of people
Contact address
If my reservation has been complete, could you kindly give me a reply to my address above?
Thank you.
Hello, I'm Hideaki Fujiwara.
I'm mailing from Japan.
I would like to make a reservation as follows.
Date
Time
Number of people
Contact address
If my reservation has been complete, could you kindly give me a reply to my address above?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
tani1973
Starter (High)
I spare no effort to offer quality translation.
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...