Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、▲株式会社総務部の××です。 ワーキングビザの取得についてご連絡します。 ビザ取得に以下のものが必要ですので用意して総務部の●●宛てに送付し...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん mariconyac さん ka28310 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tamo2831による依頼 2017/06/30 13:10:45 閲覧 1586回
残り時間: 終了

はじめまして、▲株式会社総務部の××です。
ワーキングビザの取得についてご連絡します。
ビザ取得に以下のものが必要ですので用意して総務部の●●宛てに送付して頂けますか。
・パスポートのコピー
・在留カードのコピー
・卒業証明書
・履歴書
・写真2枚(4cm×3cm)

何時ぐらいまで用意できるかご連絡いただけますでしょうか。

Greetings! I am xx from the General division of ▲Company.
I am contacting you with regard to acquiring a working visa.
Can you prepare the following necessary documents in acquiring a visa and send it to ●● of the General division.
-copy of passport
-copy or residencecard
- graduation diploma
-resume
- 2pcs. ID picture (4cm×3cm)
Can you let me know around what time you can have these ready?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。