Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 追加情報: お客様に品物は届きましたが、税関で留め置かれ、お客様は28.50ユーロ及び19%の付加価値税を[支払わなければ]ならないことになります。 お...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は faultier さん nonak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

aileによる依頼 2017/06/29 17:52:44 閲覧 2109回
残り時間: 終了

Weitere Angaben: Der Kunde hat eine Lieferung erhalten aber diese liegt beim Zoll und der Kunde soll 28.50 EUR plus 19% Mehrwertsteuer bitte den Kunden informieren in Deutsch

faultier
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/06/29 18:02:21に投稿されました
追加情報: お客様に品物は届きましたが、税関で留め置かれ、お客様は28.50ユーロ及び19%の付加価値税を[支払わなければ]ならないことになります。
お客様にドイツ語で通知して下さい。
aileさんはこの翻訳を気に入りました
nonak
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/06/29 18:15:15に投稿されました
その他の事項:顧客は配送品を受取りますが、その配送品は税関にあり、顧客は28.50€に19%の付加価値税を加えた額を支払わなければなりません。
ドイツ語で、お客様にお伝え下さい。
aileさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。