Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最初と言っている事が違うので今はあなたを信用できません。 商品が到着次第500ドル支払います。 それがだめなら、500ドル分の商品数を減らして再度送っ...
翻訳依頼文
最初と言っている事が違うので今はあなたを信用できません。
商品が到着次第500ドル支払います。
それがだめなら、500ドル分の商品数を減らして再度送って下さい。
商品が到着次第500ドル支払います。
それがだめなら、500ドル分の商品数を減らして再度送って下さい。
shimauma
さんによる翻訳
Now I can't trust you as what you are saying is different from what you used to say.
I will pay $500 upon arrival of the item.
If this is not acceptable for you, please reduce the item quantity in the amount of $500 and resend it to me.
I will pay $500 upon arrival of the item.
If this is not acceptable for you, please reduce the item quantity in the amount of $500 and resend it to me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...