Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 最初と言っている事が違うので今はあなたを信用できません。 商品が到着次第500ドル支払います。 それがだめなら、500ドル分の商品数を減らして再度送っ...

翻訳依頼文
最初と言っている事が違うので今はあなたを信用できません。

商品が到着次第500ドル支払います。

それがだめなら、500ドル分の商品数を減らして再度送って下さい。
shimauma さんによる翻訳
Now I can't trust you as what you are saying is different from what you used to say.

I will pay $500 upon arrival of the item.

If this is not acceptable for you, please reduce the item quantity in the amount of $500 and resend it to me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
78文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
18分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...