[日本語から英語への翻訳依頼] 私はAとBを合わせて8個ほど購入しましたが、その中でそのパーツが入っているものと入っていないものがあり、それぞれ1つずつパーツが足りてないものがありました。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん rairai0826 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

pirockn0502による依頼 2017/06/22 22:59:04 閲覧 836回
残り時間: 終了

私はAとBを合わせて8個ほど購入しましたが、その中でそのパーツが入っているものと入っていないものがあり、それぞれ1つずつパーツが足りてないものがありました。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/22 23:02:06に投稿されました
I bought about 8 pieces of both A and B in total, but some included the part and others did not. The part was missing in one of A and one of B respectively.
pirockn0502さんはこの翻訳を気に入りました
rairai0826
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/22 23:07:22に投稿されました
I bought 8 items that contain A and B. But some of them doesn't have all parts and each of them does't have one part.
pirockn0502さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。