Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私が、あなた宛てに送った商品があて先不明で戻ってきました。 再度、商品を発送しますが、念のため正しい住所を教えてください。 ちなみに登録の住...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hideeakiによる依頼 2017/06/22 21:36:47 閲覧 1745回
残り時間: 終了

こんにちは。
私が、あなた宛てに送った商品があて先不明で戻ってきました。
再度、商品を発送しますが、念のため正しい住所を教えてください。
ちなみに登録の住所は、下記になります。

よろしくお願いいたします。

Good day.
The items I sent to you was returned due to address unclear.
I will send it again, but to be safe, please tell me the correct address.
The address you registered is as follows.
Hoping for your kind response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。