Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入頂いたESX-1は古いタイプの機種になります。 本体側の電源プラグが特殊な形状になって、付属しているアダプター以外では利用できません。 同じ電源プラグ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 sujiko さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

atori-entertainmentによる依頼 2017/06/19 20:13:58 閲覧 1596回
残り時間: 終了

購入頂いたESX-1は古いタイプの機種になります。
本体側の電源プラグが特殊な形状になって、付属しているアダプター以外では利用できません。
同じ電源プラグを持った9Vアダプターなら利用できるとは思いますが、
私はこのアダプター以外は利用したことがありません。
この純正アダプターを利用するのであれば、必ず変圧器が必要になります。
変圧器なしで利用した場合は故障する可能性がありますのでご注意下さい。
これ以上詳しいことが私もわからないですが、参考にして頂ければと思います。


sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/19 20:19:05に投稿されました
ESX-1 you purchased is an old type.
As plug of power at the body is a special form, you can use it only at the attached adaptor.
You will be able to use it at 9V adaptor that has the same plug of power, but I have used only this adaptor.
If you use this authentic adaptor, you will need a transformer.
If you use it with the transformer, it might be out of order. Please be careful about it.
I do not have more detailed information. Would you use the information above as a reference?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/19 20:20:12に投稿されました
ESX-1 which you bought is an older model.
The power plug of the main body has a special shape, so only the adapter attached is available for it.
I think some other 9V adapter whose shape is identical with it would be available, but I myself have only used this genuine adapter.
As long as you use this genuine adapter, you definitely need a transformer.
Please note that the unit might become out of order if you use it without a transformer.
I do not know any further details than these, but I would be glad if you find above helpful.
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。