[英語から日本語への翻訳依頼] イギリスの建築会社Mearsは埃がつきやすいということで男性の労働者が髭を蓄えることを禁止した。 しかし宗教的な理由や医学的な理由がある場合は例外とする...

この英語から日本語への翻訳依頼は tourmaline さん carciofi さん yuya-ec さん [削除済みユーザ] さん hightide1226 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 376文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

falconによる依頼 2017/06/14 18:37:16 閲覧 3048回
残り時間: 終了

British construction firm Mears banned male workers from having beards because this helps them wear dust masks more ‘effectively’. However, exceptions will be allowed for religious or medical reasons.The Unite trade union said that the company had ‘hair-raising’ arrogance for asking its workers to shave their beards. Mears is not happy that the trade union opposes the rule.

Mearsという建設会社は、防塵マスクを装着する際にその機能がより「効果的」に発揮されるようにするためという理由で、男性従業員にひげを生やすことを禁じた。ただし、宗教上および医療上の理由による例外は許される。ユナイト労働組合は、企業が従業員にひげを剃り落とすよう求めるなど、「身の毛もよだつほどに」傲慢だと述べた。Mearsは労働組合が規則に反対することを歓迎していない。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。