Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Aのwebサイトへログインできません。 自分は定期支払もしていて、6/2に引き落としもされています。 Aのサービスを使って出品していただいてましたが それ...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

hideeakiによる依頼 2017/06/09 00:14:21 閲覧 1792回
残り時間: 終了

Aのwebサイトへログインできません。
自分は定期支払もしていて、6/2に引き落としもされています。
Aのサービスを使って出品していただいてましたが
それも途中で止まっています。

わたしのメールアドレスは
×××××
パスワードは
×××××
です。

早急な対応宜しくお願いいたします。
添付をつけておりますのでご確認ください。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 01:00:09に投稿されました
I can't log into A's website.
My regular payment was withdrawn on June 2nd.
I was selling items on A's service, but that service is no longer available for me.

My email address is xxxxx, and my password is xxxxx.

Please find what's going on here and fix it.
Also, please see attachments for more details.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/09 00:18:01に投稿されました
I cannot login the WEB site of A.
I make payment regularly, and the recent withdrawal was made on June 2nd.
I have been asking you to list items by using the service A, but it is also suspended right now.

My e-mail address is
xxxxx
My password is
xxxxx

I would appreciate if you can cope with this.
Please confirm the attachment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。