Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] このメッセージをお送りいただきありがとうございます!確かに本体はどちらも素晴らしく見えますー一点の問題点を除いては。FM3A ミラー(写真をご覧ください)...
翻訳依頼文
Thank you for sending this message! Indeed, the bodies both look great -- except for one issue. I notice a fairly large defect in the FM3A mirror (see picture).
I did not expect this blemish for a 'Mint' camera. Unfortunately, I don't yet have an Ai/Ai-S lens to check how much this defect affects viewfinding/composing.
I will be traveling until June 20th and afterwards I can check with a lens. Should we wait until then to assess? Or, what are your thoughts?
I did not expect this blemish for a 'Mint' camera. Unfortunately, I don't yet have an Ai/Ai-S lens to check how much this defect affects viewfinding/composing.
I will be traveling until June 20th and afterwards I can check with a lens. Should we wait until then to assess? Or, what are your thoughts?
kimie
さんによる翻訳
このメッセージをお送りいただきありがとうございます!確かに本体はどちらも素晴らしく見えますー一点の問題点を除いては。FM3A ミラー(写真をご覧ください)にかなり大きい欠陥を見つけました。
”ミント状態”のカメラにこの欠点は予期しておりませんでした。残念ながら私はこの欠陥がどれ程の影響をファインダー/コンポージングに及ぼすのかをチェックできる Ai/Ai-S レンズを持っていません。
6月20日まで出ておりますので、その後レンズをチェックできます。その時までお待ちいただけますか?もしくは他にどのようなお考えがおありですか?
”ミント状態”のカメラにこの欠点は予期しておりませんでした。残念ながら私はこの欠陥がどれ程の影響をファインダー/コンポージングに及ぼすのかをチェックできる Ai/Ai-S レンズを持っていません。
6月20日まで出ておりますので、その後レンズをチェックできます。その時までお待ちいただけますか?もしくは他にどのようなお考えがおありですか?