Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅れすいません。 商品は既に送っておりますので、返金のキャンセルを取り消してもらえますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

khanによる依頼 2017/06/01 21:11:32 閲覧 1081回
残り時間: 終了

返信が遅れすいません。

商品は既に送っておりますので、返金のキャンセルを取り消してもらえますか?

I am late to reply, I am sorry.

As I have already sent the product, will you abolish the cancellation of the refunding?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。