Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 加えて、JaBuzz.comは事前の通告無しに契約者及び一般ユーザー用のサービス(又は、サービスに内包される如何なるもの)の供給を(永続的もしくは一時的に...

翻訳依頼文
In addition, JaBuzz.com may stop
(permanently or temporarily) providing the Services (or any features within
the Services) to you or to users generally and may not be able to provide
you with prior notice. We also retain the right to create limits on use at our
sole discretion at any time without prior notice to you.

The Services may include advertisements, which may be targeted to the
Content or information on the Services, queries made through the Services,
or other information. The types and extent of advertising by JaBuzz.

com on the Services are subject to change. In consideration for JaBuzz.

com granting you access to and use of the Services, you agree that JaBuzz.
yellowtail さんによる翻訳
加えて、JaBuzz.comは事前の通告無しに契約者及び一般ユーザー用のサービス(又は、サービスに内包される如何なるもの)の供給を(永続的もしくは一時的に)停止する事がある。

本サービスは次の内容の広告を含む。
本コンテンツもしくは本サービス上の情報、本サービスにより生じた疑問、及びその他の情報。前述内容のJaBuzzの広告。

本サービスに帰属する一切はJaBuzzの一存により変更される。

利用者は本サービスへのアクセスもしくは利用によって本契約に同意する。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
671文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,510.5円
翻訳時間
35分
フリーランサー
yellowtail yellowtail
Starter