Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 画像を添付していますが、こちらのコスチュームは友人のハンドメイドです。 以前うちの子たちの為に貰いました。 しかし、残念ながら着せること無く保管していまし...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん kimie さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

georla_goによる依頼 2017/05/26 10:34:30 閲覧 1205回
残り時間: 終了

画像を添付していますが、こちらのコスチュームは友人のハンドメイドです。
以前うちの子たちの為に貰いました。
しかし、残念ながら着せること無く保管していました。
もしよかったら私の代わりにあなたの◯◯ちゃんに着せてあげて欲しいです。
第2便に同梱してもよろしいでしょうか?
好みがありますので、もし不要でしたら遠慮なく言って下さい。

I have attached an image, and this costume is handmade by my friend.
I've received it before for my kids.
It was unfortunate but I didn't have a chance to wear it and kept it.
If you would like, I want you to dress your ◯◯ for me.
Would it be fine to include that to the 2nd shipping?
I understand there is preference so please feel free to let me know if you don't need it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。