Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 何回も申し訳ございません。オーダーに変更があります。今晩、再度メールしますのでお待ち下さい。その内容で決定致します。そちらの手間を煩わしてしまって本当に申...

翻訳依頼文
何回も申し訳ございません。オーダーに変更があります。今晩、再度メールしますのでお待ち下さい。その内容で決定致します。そちらの手間を煩わしてしまって本当に申し訳ないと思っています。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
I am sorry for the repetition. There is a change for ordering. In this evening, I will email you again, please wait for some time. With the content, I will decide. I am sorry for the inconvenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
2分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...