Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 最近知りあった中国人の女の子が、「私は筆跡からその人の過去を見る事ができる」と言い出しました。「どうせ嘘だ」と思いつつ見てもらったら、今まで誰にも言わなか...

この日本語から英語への翻訳依頼は appleginger さん ayamari さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字

twitterによる依頼 2011/10/06 00:03:11 閲覧 1472回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

最近知りあった中国人の女の子が、「私は筆跡からその人の過去を見る事ができる」と言い出しました。「どうせ嘘だ」と思いつつ見てもらったら、今まで誰にも言わなかった事まで言い当てられて、少し怖くなったよ。…何なのあの娘。死神と契約でもしてるの?

appleginger
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/06 11:55:20に投稿されました
A Chinese girl I met recetly told me, "I can tell one's past from the handwriting." I doubt it is true and let her see my handwriting, but I got scared when she guessed the things I have never told anyone correctly. What is she? Does she have some engagement with the Death?
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/06 01:02:11に投稿されました
Recently, a Chinese girl said:" I canl see the past of a person through his/ her handwriting." Although I thought she was cheating, I showed her my handwriting, she really said something nobody konw, it was terrible…Who is she? Does she sign a contract with bleach?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。