Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 型番○のバッグを仕入れたいのですが、早急に用意できますか。 色はBlack1つ、Plum1つ、Mahogany2つ欲しいです。 あなたが用意できそうで...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん dentetu さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ayaringoによる依頼 2011/10/05 23:21:24 閲覧 1117回
残り時間: 終了

型番○のバッグを仕入れたいのですが、早急に用意できますか。
色はBlack1つ、Plum1つ、Mahogany2つ欲しいです。
あなたが用意できそうであれば、いつごろ発送可能かと、バッグの値段、送料を教えてください。

I want to buy a bag of model number ○, can you prepare it immediately?
I want 1 black, 1 plum and 2 mahogany.
If you could prepare it for me, please tell me the price and the postage of the bag.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。