Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 明確な根拠が無く、検査をしている場合があります 営業部が製品導入時に検査要否の判断を行っています 不適合発生リスクを考慮せず、全数検査が必要と言う判断...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん dentetu さん haru さん ayamari さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

zimohによる依頼 2011/10/05 13:32:34 閲覧 2527回
残り時間: 終了

明確な根拠が無く、検査をしている場合があります
営業部が製品導入時に検査要否の判断を行っています
不適合発生リスクを考慮せず、全数検査が必要と言う判断をしていました

There is a situation that the product could be inspected without clear grounds.
Sales department judges if it is necessary to check the product during stocking.
Disregar the incompatible outbreak risk, an examination for all quantity was said to be necessary.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。