Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカード決済エラーの件 クレジットカード会社に問い合わせました。 昨日、このカードで決済を取ろうとした形跡がないとの回答がありました。 カード番...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん ka28310 さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん itumotennki4 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yoko2525による依頼 2017/05/18 17:12:57 閲覧 6203回
残り時間: 終了

クレジットカード決済エラーの件

クレジットカード会社に問い合わせました。
昨日、このカードで決済を取ろうとした形跡がないとの回答がありました。
カード番号が合っているかどうか確認して下さい。
もう一度カード番号を送ります。

5月10日に出荷してもらった商品については、カード決済出来たのですよね?
今回出来なかった原因が何か、そちらでわかるでしょうか?
また、一部の注文だけでも決済が取れませんか?

もしクレジットカード決済が無理なら、銀行振込など他の方法で支払いを受け付けて下さい。

About the credit card payment error
I asked the credit card company.
They replied that there was no trace that a credit card payment was tried yesterday.
Please check if it's the right card number.
I will send the card number again.

About the products that you sent for me on May 10, did the credit card payment come through?
Can you find out from your end why it can't be done this time?
And why it can't even pay for just part of the order?

If it's impossible to pay by credit card, please accept payment by other means, such as bank transfer.

クライアント

備考

アメリカの仕入先メーカーへのメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。