Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品詳細 これで書けねば、貴様は無能だ! 「機動戦士ガンダム」よりシャアの万年筆が登場! 本商品は、「機動戦士ガンダム」に登場する、赤い彗星 “シャア...
翻訳依頼文
万年筆を使用したときに手や他の紙にインクが付くのを防ぐための紙、“ブロッターカード”1枚と、
実用性の高いブラックのインクカートリッジが付属しており、届いたその日から使用できます。
万年筆本体とインクカートリッジをシャアのパーソナルエンブレムを金色で施した豪華専用ケースに入れてお届けします。
【セット内容】
万年筆… 1本、ブロッターカード…1枚
インクカートリッジ(ブラック)…1本、ケース…1個
実用性の高いブラックのインクカートリッジが付属しており、届いたその日から使用できます。
万年筆本体とインクカートリッジをシャアのパーソナルエンブレムを金色で施した豪華専用ケースに入れてお届けします。
【セット内容】
万年筆… 1本、ブロッターカード…1枚
インクカートリッジ(ブラック)…1本、ケース…1個
When you use a fountain pen, the paper which can prevent ink stick to the hand or other paper a piece of "blotter card" and a black pragmatic ink cartridge is attached, and you can use the day delivered soon.
We will deliver the body of fountain pen and ink cartridge which is put in the gorgeous exclusive case that Char's personal embrem given painted gold.
[Set Content]
fountain pen...one, blotter card...one
ink cartridge (black)...one, case...one
We will deliver the body of fountain pen and ink cartridge which is put in the gorgeous exclusive case that Char's personal embrem given painted gold.
[Set Content]
fountain pen...one, blotter card...one
ink cartridge (black)...one, case...one