[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました。返金をどうも有り難うございます。私がつけたネガティブ・フィードバックの更新リクエストを送ってください。その更新に同意しますので。

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2017/05/17 10:23:49 閲覧 1982回
残り時間: 終了

Ok thanks for refunding me, send me a revision request for the negative feedback I left and I'll agree to it

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/17 10:25:03に投稿されました
わかりました。返金をどうも有り難うございます。私がつけたネガティブ・フィードバックの更新リクエストを送ってください。その更新に同意しますので。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/05/17 10:28:24に投稿されました
返金ありがとうございました。ネガティブなフィードバックの訂正のリクエストを送ってください。同感です。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。