Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 7個の荷物のうち6個を受け取りました。 しかし、追跡番号をみると残りの1個はまだ発送されていません。 残りの1個の商品はAです。 現在、残りの1個がどのよ...
翻訳依頼文
7個の荷物のうち6個を受け取りました。
しかし、追跡番号をみると残りの1個はまだ発送されていません。
残りの1個の商品はAです。
現在、残りの1個がどのような状況なのか教えてください。
宜しくお願い致します。
しかし、追跡番号をみると残りの1個はまだ発送されていません。
残りの1個の商品はAです。
現在、残りの1個がどのような状況なのか教えてください。
宜しくお願い致します。
michael_1987
さんによる翻訳
I received 6 out of the 7 items.
However, when I look at the tracking number, the remaining 1 hasn't been sent yet.
The remaining item is A.
Please tell me of the current situation of that 1.
Thank you.
However, when I look at the tracking number, the remaining 1 hasn't been sent yet.
The remaining item is A.
Please tell me of the current situation of that 1.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...