Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you so much.It is no necessary about the refund. There are many othe w...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん le_cam さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

satomintによる依頼 2017/05/12 21:22:32 閲覧 2789回
残り時間: 終了

Thank you so much.It is no necessary about the refund.
There are many othe wonderful products in our store.Hope you next purchase.

4.95 dollars受け取ってもらっていますか?


★上記の日本語と英語両方の翻訳お願い致しますm(*^ ^*)m

どうもありがとう。このことについては返金の必要がございます。
私共のショップには他にも魅力的な商品がございます。またの御縁をお待ちしております。

Did you already got 4.95 dollars for this refund?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。