Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] サンプルの図面有難うございます。 マガジンラック →3番目の角度が50°のもので、サンプル作成をお願いいたします。 テレビボード →添付資...
翻訳依頼文
サンプルの図面有難うございます。
マガジンラック
→3番目の角度が50°のもので、サンプル作成をお願いいたします。
テレビボード
→添付資料の扉部分の出っ張りを
5㎝→2.5㎝へ変更お願いします。
よろしくお願いいたします。
マガジンラック
→3番目の角度が50°のもので、サンプル作成をお願いいたします。
テレビボード
→添付資料の扉部分の出っ張りを
5㎝→2.5㎝へ変更お願いします。
よろしくお願いいたします。
elephantrans
さんによる翻訳
Thank you for the sample drawing.
Magazine rack
Please make a sample for the third one with the angle of 50 degrees.
TV board
Please change the dimension of bulge of the door portion from 5cm to 2.5 cm.
Thank you for your cooperation.
Magazine rack
Please make a sample for the third one with the angle of 50 degrees.
TV board
Please change the dimension of bulge of the door portion from 5cm to 2.5 cm.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...