Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 試合前の体調の管理や維持に関わる商品を販売しています。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は stonejump さん sheguzhanzi さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 27文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 26分 です。

masayoshiによる依頼 2011/10/04 07:33:48 閲覧 2437回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

試合前の体調の管理や維持に関わる商品を販売しています。

stonejump
評価 61
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2011/10/04 08:15:10に投稿されました
販賣有關比賽前的管理及保持體能的商品。
sheguzhanzi
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2011/10/04 09:26:50に投稿されました
我們販賣有關比賽之前管理及維持身體健康狀態的商品。
ayamari
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2011/10/04 10:59:49に投稿されました
本店正在銷售在比賽前身體狀況調整和維持相關的商品.

クライアント

備考

よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。