Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 1920年代に始めて生産された、Chief Josephの毛布は最も古いもののひとつである、そしてPendleton Woolen Millsのよって今も...

この英語から日本語への翻訳依頼は knok03 さん milkjam さん tomoko16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 332文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

shinsukeによる依頼 2011/10/04 01:08:47 閲覧 2442回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

First produced in the 1920s, the Chief Joseph blanket is one of the oldest, on-going blankets made by Pendleton Woolen Mills. The blanket pattern celebrates the heroism of the Northwest's great Nez Perce leader, Chief Joseph. Its design is balanced with arrowheads symbolizing bravery and pointing in all directions of Mother Earth.

knok03
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/04 01:27:40に投稿されました
1920年代に始めて生産された、Chief Josephの毛布は最も古いもののひとつである、そしてPendleton Woolen Millsのよって今も作られている毛布である。
その毛布のパターンは、北西の偉大なNezPerceのリーダーであるChief Josephの英雄譚を祝福している。
そのデザインは、勇敢さと、母なる地球の全ての方向を示す鏃によって均衡を保たれている。
★★★★☆ 4.0/1
milkjam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/04 02:13:47に投稿されました
チーフジョセフブランケットは、ペンドルトン・ウーレン・ミルズ社製の最古のブランケットで、1920年代に生産が開始されました。アメリカ北西部ネズパース族の偉大なる英雄、チーフジョセフを讃えた模様になっていて、勇気を示す矢の先端が母なる大地全体に向けて放たれています。
★★★★☆ 4.0/1
milkjam
milkjam- 約13年前
@shinsuke 評価、有難うございました。励みになります!
shinsuke
shinsuke- 約13年前
こちらこそありがとうございます。翻訳・意訳ともに、求めていたものに近く、指名でお願いできるなら次もお願いしたいぐらいです。
tomoko16
評価 40
翻訳 / 日本語
- 2011/10/04 02:28:35に投稿されました
創立1920年のChief Joseph blanketは、Pendleton Woolen Millsで作られた歴史が古く現在も製造されているブランケットの1つです。ブランケットのパターンは北西地方に住むネズパース族のリーダー、Chief Josephの勇敢さをモチーフにし、母なる地球のあらゆる方向をさしている勇気の象徴の矢がデザインされています。

クライアント

備考

ですます調でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。