Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 添付した明細の商品は黒と白を注文したのですが黒が2枚届いたので1枚だけ返品致します返品方法を教えてください。 注文時と発送時に2回も確認を取ったのでしっ...

翻訳依頼文

添付した明細の商品は黒と白を注文したのですが黒が2枚届いたので1枚だけ返品致します返品方法を教えてください。
注文時と発送時に2回も確認を取ったのでしっかりと発送してくれなければ困ります。

以後このようなことが無いよう注意して下さいませ。
どうぞよろしくお願いいたします。

sujiko さんによる翻訳
As for the item in the statement attached, I ordered black and white.
But as I received 2 pieces of black, I will return 1 piece to you.
Would you let me know how I should return it?
I checked twice when I ordered and sent it. It causes me an inconvenience if you do not send it carefully.

Please be careful not to cause this kind of problem again.
I appreciate your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する