Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。 では発送予定を教えてください。 もう1ヶ月待っていますので 又新たに商品を待つとなりますと かなりの待たなければいけないのは困ります! 早...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん chibbi さん 3_yumie7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

satomintによる依頼 2017/05/03 22:52:53 閲覧 1769回
残り時間: 終了

わかりました。
では発送予定を教えてください。
もう1ヶ月待っていますので
又新たに商品を待つとなりますと
かなりの待たなければいけないのは困ります!
早急に到着するように発送してください。
お願いします。

All right, then please let me know the shipping date.
I wouldn't like it if I had to wait even longer for the product since I've been waiting for a month!
Please ship it as soon as possible so that I will get it sooner.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。