Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 たくさんの注文品を、貴方のいつもの住所へ送ってしまいました! 倉庫へ電話して、その住所への発送を止めるよう指示しました。 明日、どの注...
翻訳依頼文
Dear
many orders has been sending at your habitually adress!
i phoned at our warehouse for to stopped the sending at your adress
tomorow i give you reply what orders i can make changment adress, ok?
best regards
many orders has been sending at your habitually adress!
i phoned at our warehouse for to stopped the sending at your adress
tomorow i give you reply what orders i can make changment adress, ok?
best regards
shimauma
さんによる翻訳
こんにちは。
たくさんの注文品を、貴方のいつもの住所へ送ってしまいました!
倉庫へ電話して、その住所への発送を止めるよう指示しました。
明日、どの注文について住所を変更できるかどうか返事させていただきます。
宜しくお願いいたします。
たくさんの注文品を、貴方のいつもの住所へ送ってしまいました!
倉庫へ電話して、その住所への発送を止めるよう指示しました。
明日、どの注文について住所を変更できるかどうか返事させていただきます。
宜しくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 472.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...