Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear お手数ですが、メンズSサイズで注文した商品をレディースSサイズで発送の方お願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shimauma さん tearz さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/04/27 22:46:27 閲覧 1656回
残り時間: 終了

Dear

お手数ですが、メンズSサイズで注文した商品をレディースSサイズで発送の方お願い致します。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/04/27 22:50:54に投稿されました
Dear

I ordered an item in men's size S.
Could you please change it to women's size S?

Thank you for your trouble.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/04/27 22:49:24に投稿されました
Dear xx,

Sorry to trouble you, but please replace my ordered item from men's size s to lady's size s to ship, please.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/04/27 22:49:00に投稿されました
Dear

I know it's a lot of trouble but, please send the Men's S size article that I ordered as a Ladies S size.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。