[日本語から英語への翻訳依頼] 商品説明は下記のとおりです。 内側はゴールド調のサテン生地 サイズ 約17×7.5×9.5cm 材質 ポリエステル 艶・光沢のある高級な質感 お見積...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tourmaline さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

mono49による依頼 2017/04/19 18:17:13 閲覧 1363回
残り時間: 終了

商品説明は下記のとおりです。

内側はゴールド調のサテン生地
サイズ 約17×7.5×9.5cm
材質 ポリエステル
艶・光沢のある高級な質感


お見積は、パレットでの場合と、小口の場合と両方いただけませんでしょうか?
お見積をいただくまでに随分時間がかかっていますので、次のメールでお見積をいただければ
助かります。
パレットでの購入ももちろん考えております。アメリカからの輸送便は何度もおこなっておりますので。

Description of the item is as below.

Inside
Size about 17×7.5×9.5cm
Material Polyester
Glossy, elegant texture

Please give us cost estimate with palette and with small amount.
We have spent quite some time to obtain cost estimate, so please let us know with the return e-mail.
We consider the purchase as palette, because we have done import from US several times.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。