Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答いただきまして誠にありがとうございます。 私のお気に入りである貴ショップからディスカウントを受けられれば、もっといろんな商品を購入できるようにり、今...
翻訳依頼文
ご回答いただきまして誠にありがとうございます。
私のお気に入りである貴ショップからディスカウントを受けられれば、もっといろんな商品を購入できるようにり、今以上にショッピングを楽しめると思い質問させていただきました。
残念ですが、この件は理解しました。
今後何かディスカウント情報があればお知らせいただけると嬉しいです。
この度はご対応有難うございました。
私のお気に入りである貴ショップからディスカウントを受けられれば、もっといろんな商品を購入できるようにり、今以上にショッピングを楽しめると思い質問させていただきました。
残念ですが、この件は理解しました。
今後何かディスカウント情報があればお知らせいただけると嬉しいです。
この度はご対応有難うございました。
sujiko
さんによる翻訳
Thank you for answering my question.
I asked a question since I thought that I can purchase more variety of items and enjoy shopping more than now if your shop I like gives me a discount.
I am sorry, but understood it.
Would you tell me if you have a discount information in the future?
Thank you for handling me this time.
I asked a question since I thought that I can purchase more variety of items and enjoy shopping more than now if your shop I like gives me a discount.
I am sorry, but understood it.
Would you tell me if you have a discount information in the future?
Thank you for handling me this time.