[日本語から英語への翻訳依頼] アラブ首長国連邦へのお届けは、EMS便を使い1配送につき2500円です。 別途、関税がかかることもございます。 ①②⑥のリングにつきましては、ご希望のお...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 transcontinents さん koqurepusher さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

fabriccaによる依頼 2017/04/13 23:25:41 閲覧 1299回
残り時間: 終了

アラブ首長国連邦へのお届けは、EMS便を使い1配送につき2500円です。
別途、関税がかかることもございます。

①②⑥のリングにつきましては、ご希望のおサイズをお知らせください。
サイト掲載サイズは日本の規格になります。
日本の規格と海外の規格を比べたサイズチャートを添付致しますのでご参考いただければと思います。

何かご不明な点がございましたらお気軽にお問合せください。

Delivery to UAE by EMS costs 2,500 yen per package.
Separately tax might be imposed.

Regarding rings of (1)(2) and (6), please let me know the sizes you want.
Sizes mentioned on the website are Japanese standards.
Attached is size comparison chart of Japanese and overseas standards for your reference.

Please feel free to ask if you have any questions.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。