Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私がBook4で学んだのは”We become our selves by losing ourselves”ということです。 自分のこだわりを持ちすぎ...
翻訳依頼文
私がBook4で学んだのは”We become our selves by losing ourselves”ということです。
自分のこだわりを持ちすぎると自分に変化することはありません。
成長するときや自分が確立していく時というのは、確かに何かを失くした時かなと思います。
自分がアメリカに来ようと決心したのも、いろいろなものを失くす必要がありました。
やはりそうやって覚悟を決めてきたからこそ、今の自分があると思います。
自分のこだわりを持ちすぎると自分に変化することはありません。
成長するときや自分が確立していく時というのは、確かに何かを失くした時かなと思います。
自分がアメリカに来ようと決心したのも、いろいろなものを失くす必要がありました。
やはりそうやって覚悟を決めてきたからこそ、今の自分があると思います。
transcontinents
さんによる翻訳
What I learned on Book4 was "We become our selves by losing ourselves."
If we stick too much to what we believe, we will never change.
I think we grow up and establish ourselves when we absolutely lose something.
I had to lose a lot of things so I determine to come to the United States.
After all, I think I am myself now because I made decisions like that.
If we stick too much to what we believe, we will never change.
I think we grow up and establish ourselves when we absolutely lose something.
I had to lose a lot of things so I determine to come to the United States.
After all, I think I am myself now because I made decisions like that.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 208文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,872円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...