Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は英語で2つ質問をしました。 一つは、日本へ発送してくれますか? 二つ目は、日本への送料(lettre recommandée)を教えて下さい。 あな...
翻訳依頼文
私は英語で2つ質問をしました。
一つは、日本へ発送してくれますか?
二つ目は、日本への送料(lettre recommandée)を教えて下さい。
あなたからの「日本への発送OK」と返事がきたので、私は入札にベストを尽くします。と返しました。
私は送料を知りたいです。
宜しくお願いします。
一つは、日本へ発送してくれますか?
二つ目は、日本への送料(lettre recommandée)を教えて下さい。
あなたからの「日本への発送OK」と返事がきたので、私は入札にベストを尽くします。と返しました。
私は送料を知りたいです。
宜しくお願いします。
kamitoki
さんによる翻訳
I had 2 questions in English.
First, can you ship to Japan?
Second, please let me know the shipping fee (lettre recommandée) to Japan.
I got a reply from you that "shipping to Japan is OK" so I replied "I will do my best to win the auction."
I'd like to know the shipping fee.
Hoping for your kind regard.
First, can you ship to Japan?
Second, please let me know the shipping fee (lettre recommandée) to Japan.
I got a reply from you that "shipping to Japan is OK" so I replied "I will do my best to win the auction."
I'd like to know the shipping fee.
Hoping for your kind regard.