Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これを一つにつき525ドルで6個売ることができます(48州を含めたどこへでも国内地上便で送れます)。しかしあなたは我々のPaypalアドレスを通して直接我...

翻訳依頼文
I could sell you 6 for $525 USD each (with domestic Ground shipping to any of the 48 states included), but you would have to buy direct from us through our Paypal address: cleary.
yakuok さんによる翻訳
6つお買い上げ頂けるのであれば、1つにつき 525米ドルにてお譲りします(国内普通便にてアメリカのアラスカとハワイを除く48州に限る郵送先への郵送料金を含みます)。明らかではあると思いますが、私共から直接お買い上げ頂き私共のペイパルアドレスを通してお支払い頂ける場合のみ、本内容にてご奉仕させて頂きます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
179文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
403.5円
翻訳時間
29分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する