Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] フォワーダーに確認したところ、中国の担当者と連絡はとれたそうで、 4月中旬ごろに日本の倉庫に納入可能だそうです。順調に進んでいます! 是非一度お会いし...

翻訳依頼文
フォワーダーに確認したところ、中国の担当者と連絡はとれたそうで、
4月中旬ごろに日本の倉庫に納入可能だそうです。順調に進んでいます!


是非一度お会いしたいです。アメリカに行けたらいいのですが。
スカイプミーティングでしたら、いつでも可能です。私はあまり英語が得意でないので、
通訳を用意します。
kimie さんによる翻訳
I've checked to a forwarder, and they said they did have a contact with a person in charge in China, and it's possible to deliver to a warehouse in Japan at around the middle of April. Things are getting done accordingly!


I would love to see you in person. I wish I could go to the US.
I can do Skype meeting at any time. I'm not so good at speaking in English so I will
have an interpreter.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
10分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する