Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる お返事が遅くなりもうしわけありません! 現在、VIP割引キャンペーンは行っておりません。 貴方のメールアドレスでは、貴方の注文履歴が確...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん tatsuoishimura さん ka28310 さん honyakulady さん le_nguyen_1203 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/03/23 01:20:04 閲覧 2925回
残り時間: 終了

Dear

sorry for my later reply!

At the moment we don't have VIP discount program!

i don't find your historical orders with this adress mail!

have you ordered in our website?

Best regards

Bob M.
Service clientèle

親愛なる

お返事が遅くなりもうしわけありません!
現在、VIP割引キャンペーンは行っておりません。
貴方のメールアドレスでは、貴方の注文履歴が確認できません。
当社サイトで注文されたことがありますか?

Bob M
顧客サービス

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。